Мэйв не могла найти себе места. Что делать? Куда бежать? Она сначала так и сидела в наколодованном для неё кресле, потом нервно ходила по комнате, зачем-то прибрала чашки и заварочный чайник, потом посмотрела в окно, с тоской взглянула на камин — вот бы Элли путешествовала через него, она бы хоть знала, как её найти! — прокляла свою неспособность на простейшую магию и ещё раз повторила этот круг ритуалов. Рик так и не приходил, Мэйв уже чувствовала, как готова броситься в редакцию искать его — или броситься на улицы необъятной Британии, чтобы найти Элли. Конечно, в этом не было совершенно никакого смысла, поэтому Мэйв решила поступить так, как поступила бы любая здравомыслящая волшебница в её случае — осталась ждать более компетентного человека. В данном случае это был Патрик Донелли, который справится с поисковой операцией куда лучше самой Мэйв — он наверняка предполагает, где можно найти свою возлюбленную.
Ситуация выходила хуже некуда. Элли была слишком расстроена, чтобы объясняться с подругой или реагировать на её попытки призвать к здравому смыслу, внезапное появление матери совершенно выбило её из колеи. А кого бы не выбило? Мэйв, слава Мерлину, не приходилось испытать такие эмоции на себе, поэтому ей было очень страшно представлять, что чувствует подруга. И где же Рик, Рик, который поможет, найдёт Элли и утешит её, чтобы всё снова было хорошо?
Мэйв нервно теребила подол платья в руках, когда услышала шум — ну наконец-то! — и тут же бросилась к Рику, не дожидаясь, пока тот войдёт, поздоровается или хотя бы спросит, почему Мэйв здесь, а Элли не торопится явить свой лик народу.
— Рик! Тут такое! — заверещала Мэйв, хотя планировала говорить спокойно и с расстановкой, чтобы сразу всё было понятно. — Элли ушла! Я не знаю, куда, она ушла в моём плаще, она просто взяла и ушла, я хотела пойти за ней, но я не умею аппарировать, я завалила два экзамена, что мне было делать, Рик? Мерлин, я так волнуюсь, мне так страшно, а что, если с ней что-то случится?
Мэйв чувствовала, как щёки пылают, а на глаза начали наворачиваться слёзы, поэтому она ещё больше увеличила темп речи, глотая окончания и проскакивая через вспомогательные глаголы. Она совершенно не видела перед собой реакцию Рика, поэтому для пущей экспрессии схватилась за его рукав и встряхивала при особо эмоциональном моменте в рассказе.
— Мы просто сидели на кухне, а тут в дверь постучали и спросили тебя — а потом оказалось, что это её мама, мама Элли, Шарлотта! Она вернулась в Англию, и она теперь миссис Долохова, но она хочет помириться с Элли, а Элли совершенно вышла из себя — вот, вазу разбила и яблоки все раскидала, но яблоки я убрала, а осколки вот они, вот здесь. Неважно, неважно! Они поссорились, потом поговорили, а потом Элли была так расстроена, что просто ушла — она даже плащ не свой забрала, а мой, она совершенно разбита, Рик, надо срочно искать её, но я не знаю, что мне делать, мне пришлось дождаться тебя!
Она перевела дыхание буквально на секунду, а потом выдала подытоживающее:
— Она ушла около шести. Рик, нам нужно найти её как можно скорее!