Нотт наверно в сотый раз перечитал письмо, прежде, чем взяться за перо. Что только не наизусть выучил. Не спешил он с ответам еще и потому, что было над чем подумать. В первую очередь, над родительским домом, из которого он ушел совсем недавно, чтобы вернуться в свой собственный, теперь уже тоже закрытый все тем же заклинанием Доверия. Пожалуй, именно в эту часть послания поверить было сложнее всего. По всему получалось, что кто-то сдал эту информацию. Кто-то, кто знал. Таких были единицы. Отец с матерью, которые, конечно, не сделали бы ничего подобного. Корнфут, тоже не из тех, кто будет много болтать. Хотя, если он сочтет, что это играет ему на руку, то, конечно, за ним не заржавеет выгодно продать эту информацию. Однако именно сейчас это должно быть ему крайне невыгодно. В любом случае, при необходимости, он вполне мог передать соратника с рук на руки, безо всех этих сложных схем. Еще оставалась Офелия Малфой. И это было бы худшим из возможных ударов, и что хуже всего, наиболее вероятным. Особенно с учетом тех формулировок, которые он видел в письме - тех, которые слышал от неё еще несколько месяцев назад. Настолько идентичных, что сложно было предположить их происхождение из разных источников. Поэтому Нотт просто решил, что этого быть не может в принципе, не уточняя для себя, в чем именно этот принцип заключается. Больше о его местонахождении знать не мог никто. Из этого Кантанкерус сделал вывод, что Гриндевальд банально блефует ну или просто принимает за истину не подтвержденные эмпирически логические изыскания. Вывод был вилами по воде писан, но оставалось либо поверить в него, либо срочно собирать вещи и куда-то бежать. Бежать было некуда, поэтому Нотт предпочел первый вариант.
Обязательным шагом было доложить Корнфуту о ходе переговоров. Обрадовать его было нечем, но это было более чем предсказуемо, так что оставалось лишь получить разрешение запросить за заложников новую, куда как более скромную цену.
Остальные идеи требовали изысканий уже от него самого, поэтому ответ пришлось отложить на несколько дней. И вот теперь аристократ наконец окунул перо в чернильницу, чтобы начать письмо.
"Уважаемый Геллерт,
Вы несомненно правы, многие действительно умеют находить удовольствие в поиске. Некоторые ищут такие вещи, что поневоле задаешься вопросом, действительно ли они верят в результат. Впрочем, это лирическое отступление, пусть оно и имеет некоторое отношение к теме письма.
Действительно, самым простым путем получить так волнующие общественность ответы, было бы задать вам несколько вопросов напрямую. Если бы не одно "но": к сожалению, не все ваши прямые ответы поддаются расшифровке. Я, например, до сих пор не до конца понимаю тайный смысл второго по счету круциатуса. Поэтому приходится искать окольные пути, более сложные и запутанные, зато ведущие к не отягощенной шифрами информации. Результаты таких исследований бывают весьма впечатляющими. Они не просто открывают информацию, но дают иногда неплохую доказательную базу. И только при её наличие информация становится информацией, а не пустыми слухами, которыми и так полнится магическое сообщество и распространять которые - mauvais ton. А поскольку я хорошо помню, как щепетильно вы относитесь к хорошим манерам, как тратите свое личное время и силы, прививая их своим гостям, то уверен, вы и сами прекрасно понимаете, что распространять сведения, не имеющие подтверждения, как минимум пустая трата времени.
И опять мне в который раз приходится признать вашу наблюдательность и проницательность. Конечно, все мы - неотъемлемая часть наших миров, и некоторые вещи, впитанные буквально с молоком матери, остаются в нашем сознании на всю жизнь, хотим мы того или нет. Кстати, на эту тему невероятно занимательно рассуждают представители популярного сейчас среди магглов психоанализа (заранее прошу прощения, если вас оскорбляет упоминание немагической науки и философии). Думаю, мои друзья так или иначе понимают это. Как понимают и то, насколько полезно может быть союзник родом из того мира, с которым они пытаются бороться. Так что, полагаю, пока я хорошо делаю свою работу, этот нюанс мне только на пользу.
И в связи с этим, думаю, что так или иначе мой образ жизни не претерпит значительных изменений. Во всяком случае, я не вижу к этому особых предпосылок, кроме общефилософских утверждений о том, что невозможно два раза войти в одну и ту же реку. Но, конечно, я не буду изо всех своих сил пытаться вернуть вчерашний день, и если увижу более перспективный путь, то безо всяких сомнений воспользуюсь предсказанной вами развилкой.
Надо сказать, мой друг был весьма огорчен, что его гостеприимство заслуживает лишь восхищения. Похоже, он рассчитывал на большее. В любом случае, он признал, что препятствовать их возвращению домой было бы неправильно. Почти так же неправильно, как задерживать в одном из ваших живописных и уютных замков г-на Мелифлуа. Он просил передать, что охотно признает и исправит свою ошибку, если вы поспособствуете воссоединению с семьей этого достойного джентльмена. Нарушать идиллию, если позволите, имеет смысл хотя бы потому, что в ином случае господа, гостящие сейчас у моего друга, могут совершенно неожиданно публично раскаяться в том, что будучи сотрудниками Британского Министерства, работали на благо других, без всякого сомнения достойных стран. Это, в свою очередь, скорее всего вызовет волну тщательных проверок, которые могут выявить в сердце магической Британии еще несколько ваших знакомых и навсегда лишить их возможности работать, переведя на государственный паек. Что, конечно, может быть не так уж плохо в нынешних условиях безработицы и низких жалований, но, подозреваю, их это может огорчить. Не меньше, чем вас.
Должен заметить, я восхищен тем, как точно вы уловили суть того, к чему стремятся наиболее прогрессивные представители Британского магического сообщества. Или, я позволю себе выразиться точнее, что декларируют эти самые представители. Проще говоря, вы идеально точно пересказали агитационные лозунги тех, кто ратует за права магглорожденных и полукровных. К сожалению, упустив при этом суть. Как я уже упоминал, подобная квота отображала бы демографическую ситуацию в стране, да и в Европе, как мне кажется, тоже. И когда я говорю о двадцати процентах, я скорее преуменьшаю, чем преувеличиваю. Подобная массовость вовсе не плод моего воспаленного воображения, и думаю, вам не понадобится много времени, чтобы убедиться в том, с какой именно силой мы работаем, и против какой работаете вы. Именно благодаря этой силе, которая пока что (только пока что) состоит исключительно в массовости, нечистокровные маги могут позволить себе не принимать с благодарностью все те подачки, которые им сейчас предлагают, а требовать большего и таким образом менять не только себя, но и мир, в котором они живут. И, я од сих пор был уверен, вы с энтузиазмом воспринимаете всякого рода перемены, которые не дают миру давно и надежно застыть в своем развитии. Неужели я ошибался на ваш счет?
О, я безмерно рад, что вы заинтересовались историей и геральдикой британских магических родов. Честно говоря, моя радость по прочтении письма была так сильна, и в то же время, так сильно было огорчение от того, что вы не ответили на вопрос о вашем возможном родстве, что я решил провести собственное небольшое расследование, опираясь на доступные мне источники. И узнал несколько поразительных вещей. Вот например, разве не удивительно ваше поверхностное знакомство с историей Британии при том, что среди ваших родственников есть блестящие специалисты в этой отрасли? Очень, надо отметить, гостеприимные, и любящие долгие беседы за чашкой чая, но недостаточно внимательные, чтобы заметить в этой чашке несколько капель зелья без цвета и запаха... Да, возвращаясь к вашему вопросу. Похожие очертания, хотя и куда более стилизованные, имел когда-то герб Певереллов, давно иссякшего древнего магического рода. И, что еще интереснее, похожие изображения встречаются и в других документах, менее древних и относящихся к другим семействам. Впрочем, эта информация едва ли может вас заинтересовать, не так ли? Геральдика и генеалогия, пожалуй, слишком далеки от сферы ваших интересов. Или я ошибаюсь?
С интересом следящий за европейской прессой,
Джон."
Нотт еще раз пробежал глазами текст написанного письма. Пусть переговоры об обмене заложниками могли показаться далеко не основной его темой, он надеялся, что назначенная теперь цена должна показаться австрийцу достаточно адекватной, и что из всего многословия он будет в состоянии вычленить мысль о том, что дальнейший торг будет идти с боем. Пожалуй, сам Кантанкерус начинал бы с совсем других требований, однако он все еще не принимал настолько важные решения самостоятельно, поэтому оставалось только надеяться на то, что предыдущее требование не оскорбило лидера РОБ настолько, чтобы наплевать на своих соратников. Или наоборот - в конце концов, многим ли понравится иностранное присутствие на островах? А оно будет более чем очевидно, если материалы суда по делу о шпионаже дойлут до общественности.
Он сложил письмо и подписал его, чтобы отправить оказавшимся весьма удобным, способом. И, отметив про себя, что остальные затронутые в переписке темы интересуют его не меньше, если не больше, чем основная, передал письмо домовику с приказом отправить совой из почтовой службы. Собственных птиц он, на всякий случай, берег.
Отредактировано Cantankerus Nott (2015-03-04 03:09:05)